JAZYKOVÉ OKIENKO: Se me va la olla
Hovoríme, "se me va la olla", keď sa niekto rozptýli, rozpráva nezmysly / robí bláznivé veci alebo niečo zabudne. Používa sa pre ktorúkoľvek z 3 situácií, ktoré sa navzájom líšia, ale rovnako platné pre použitie dnešného španielskeho výrazu.

Príklad 1 (ak to znamená robiť bláznivé veci alebo rozprávať nezmysly):
"A Paco se le ha ido la olla." Paco sa zbláznil. Začal spievať „I will survive“ uprostred ulice o tretej ráno.
Príklad 2 (pri vyjadrení rozptýlenia):
"Perdona, se me fue la olla y perdí el tren. " Prepáčte, rozptýlil som sa a zmeškal som vlak. Keď som si to uvedomil, bolo už neskoro dostať sa na stanicu.
Príklad 3 (ďalší príklad rozptýlenia): Prepáčte, čo ste hovorili? " Es que se me ha ido la olla" , keď som premýšľal o iných veciach a nepočúval som ťa.
Príklad 4 (keď to naznačuje zábudlivosť): "Se me fue totalmente la olla".
Úplne som stratil hlavu a nezavolal som jej, aby som jej zablahoželal k narodeninám. Dúfam, že mi odpustí moju zábudlivosť.
V tomto výraze sa slovo olla - hrniec používa ako hlava, takže zloženie „moja hlava odišla“ sa dá použiť rovnakým spôsobom.
Inými spôsobmi, ako povedať to isté, je "se le va la pinza" ( odchádza štipec/pinzeta) alebo "le patina la neurona" ( neurón dostal šmyk).

Ktorý výraz sa vám najviac páči?
NAUČTE SA ŠPANIELČINU Z POHODLIA VÁŠHO DOMOVA.
MOHLO BY ŤA TIEŽ ZAUJÍMAŤ:
Prečo kataláncov nazývajú Poliakmi?
JAZYKOVÉ OKIENKO: V Katalánsku po katalánsky
JAZYKOVÉ OKIENKO: Prečo Katalánci hovoria merci
JAZYKOVÉ OKIENKO: Tener una flor en el culo.
Pre viac informácií sledujte nás na Instagrame @milujembarcelonu alebo na SPOTIFY alebo na Facebook stránke Moja Barcelona - Sprievodca Barcelonou