• Admin

PLAN B: Čarovné Maroko a dedičstvo Al-Andalus

Maroko je na skok od Španielska a letenky sú za babku. A to je vynikajúca príležitosť sa tam pozrieť.


Španielsko a Maroko majú veľa spoločného. Nenadarmo, Španielsko je krajinou veľkého kultúrneho bohatstva. Časť tejto rozmanitosti má svoj pôvod v rôznych národoch, ktoré v priebehu histórie obývali polostrov. Jedným z nich je arabská národnosť, ktorá tak či onak zostala v tom, čomu dnes hovoríme Španielsko, takmer 800 rokov.



Arabská kultúra sa v týchto storočiach zapísala nielen do španielčiny, ale aj do zvykov, umenia a kultúry celého Pyrenejského polostrova. Aj dnes sú tieto vplyvy viditeľné na mnohých miestach. Ukážeme vám niektoré z arabských čŕt, ktoré v Španielsku prežili.


HISTÓRIA ARABOV V ŠPANIELSKU


Keď Španielsko nebolo nič iné ako súbor nezávislých kráľovstiev, začali na Pyrenejský polostrov prichádzať prvé arabské skupiny. Konkrétne v roku 711. Vstúpili vtedy do Španielska cez Gibraltársky prieliv a pokračovali v postupe na sever, až ich zastavili pri Poitiers.


Okolo roku 722 sa uskutočnilo prvé víťazstvo Reconquestu, čiže Dobitia. Odtiaľ skupina vedená ušľachtilým Pelayom začala dlhú vojnu o znovuzískanie kresťanskej kontroly nad polostrovom. Až v roku 1491 však padla posledná arabská pevnosť, granadský emirát.


ARABICKÝ A ŠPANIELSKY JAZYK

Ak existuje niečo, čo odlišuje španielčinu od ostatných románskych jazykov, ako je francúzština alebo taliančina, je to práve množstvo prvkov arabského pôvodu. Okrem nespočetných topografických výrazov, ktoré existujú, majú všetky jazyky Španielska arabský vplyv.


Vzhľadom na to, že prišli na sever s menšou silou, majú katalánčina a baskičtina málo lexikálnych prvkov týkajúcich sa arabčiny. Avšak slov arabského pôvodu v španielčine je asi 4 000 a ich používanie je čoraz častejšie na juhu polostrova.


Medzi miestnymi názvami je tento vplyv veľmi evidentný. Ak opustíme Algeciras, vedľa Gibraltáru a pôjdeme na sever, prejdeme cez Guadalquivir a prídeme cez La Mancha smerom na Guadalajaru. Všetky tieto názvy reliéfov alebo miest sú arabského pôvodu.


Z lingvistického hľadiska sú arabské slová v španielčine vo veľmi špecifických kategóriách. Väčšinou ide o podstatné mená a názvy miest a existuje len veľmi málo prídavných mien a slovies. Čo sa týka predložiek, nájdeme iba jednu: hasta - až.

Niektoré kuriózne prípady v španielčine sú početné dublety, v ktorých nájdeme dvojice slov, jedno arabského pôvodu a druhé latinské, na označenie tej istej veci. Napríklad aceituna y oliva, alacrán y escorpión, aceite y óleo o jaqueca y migraña (bolesť hlavy).


Pamätám si, že niekoľko dní po príchode do Maroka som prechádzala medinou Rabatu, keď som videla pouličného predajcu ponúkať olivy. Aby obchodník inzeroval svoj tovar, zakričal: „zaytun!“ (oliva, v arabčine). Vycítila som (a neskôr som potvrdila), že španielske slovo „aceituna“ pochádza z toho arabského „zaytun“.


Počas rokov pobytu v Maroku (a iných arabských krajinách) som neustále objavovala nové podobnosti medzi touto a španielskou krajinou. Niektoré príklady sú slovná zásoba („pantalones “ - „bantalon“ (nohavice) v arabčine -, „cukor“ - „sookar“ -, „gitara“ - „githara“ -,blusa - blúzka - „bloosa“ -,camisa- košeľa - „kamis“ -, musica - hudba - „moseka“ - ...), gastronómia (turrón predávaný v medine Fez je prakticky identický s tými, ktoré jeme na Vianoce v Španielsku)


VPLYV NA GASTRONOMIU:


Ryža, šafran, cukor, citrusy ... vedeli ste, že všetky tieto produkty zaviedli Arabi do našej gastronómie?

Mnoho sladkostí sa vyrába so škoricou, mandľami alebo cukrom. Použitie týchto produktov pochádza z čias al-Andalusa. Nugát a marcipán, buñuelos, almojábanas (vyprážané tvarohové koláče) alebo torty maimones majú svoj pôvod v dobe islamskej ríše.


Arabi zlepšili pestovanie obilnín spred islamskej ríše, ale predstavili aj nové obilniny ako čiernu, červenú a tuniskú pšenicu.



Jednou z najdôležitejších prísad bola cukrová trstina. Predtým sa používal med na sladenie jedál. A tak vznikli nové recepty a nové spôsoby konzervovania potravín, ako napríklad džem.


Zaviedli aj spôsob sušenia ovocia, ktoré sa používa na figy, slivky, marhule a hrozienka. Predstavili využitie ovocia v rôznych receptoch, ktoré v našej gastronomickej kultúre pokračujú dodnes, napríklad v šťavách.


A na záver ako nie, používanie korenia. Pred príchodom Arabov sa dá povedať, že jedlo bolo trochu nevýrazné, pretože na ochutenie jedál sa používalo málo korenia. Všimnite si toho, že ani dnes španielska gastronómia nie je o korení, uprednostňuje skôr chute jedla ako zmes korení, ktoré maskujú chuť. Šafran, škorica, sezam, aníz, zázvor a muškátový oriešok boli niektoré z korenín, ktoré Arabi uviedli pri prechode Pyrenejským polostrovom.


V gastronomickej oblasti zohrali veľmi dôležitú úlohu aj arabské zvyky. Používanie byliniek a korenia nadobudlo na význame a do španielskej kuchyne bola zavedená jedna prísada, aby tu aj zostala: cícer. Kým vo zvyšku Európy nie je bežným prvkom dusených pokrmov, v Španielsku je základnou zložkou stravy. Aj ja som ju objavila až v Španielsku, predtým som cícer vôbec nejedla.



VPLYV NA ŠPANIELSKU KULTÚRU


Okrem jazykových zmien, ktoré zaviedli v Španielsku, araby so sebou priniesli aj nespočetné množstvo kultúrnych inovácií. Alchýmia, ktorá je pôvodom našej chémie, je len jednou z nich.


Ďalšími príkladmi sú algebra, šach, používanie arabských číslic, nulu alebo aristotelovská filozofia. To posledné už bolo stratené pre zvyšok Európy, kým ho araby, ktorí ho asimilovali v Mezopotámii, znova nepredložili.



Na hudbu mala vplyv aj arabská prítomnosť. Objavili sa nové nástroje a melódie, ktoré neskôr ustúpili okrem iného gitara alebo flamenco. Štruktúra tradičnej španielskej hudby má z tohto dôvodu mnoho spoločných prvkov so severnou Afrikou.


Stále existuje veľa architektonických svedkov tejto doby, ktorí zostali stáť. Niektoré z najvýraznejších budov tej doby sú mešita v Córdobe, Alhambra v Granade alebo Giralda v Seville.(Architektonický štýl madras v Marrákeši je veľmi podobný štýlu, ktorý sa nachádza v Alhambre v Granade).


Islamský architektonický štýl je v niektorých oblastiach južného Španielska veľmi prítomný. Tento štýl je ľahko rozpoznateľný. Niektoré z prvkov typických pre moslimskú architektúru sú veľké nádvoria, minarety (veže), klenby, kupoly, vytvarovanú arabskú kaligrafiu a jasné farby.


Ak sa prechádzate niektorým z miest v Španielsku nájdete tu na budovách niektoré z týchto prvkov, s najväčšou pravdepodobnosťou tam boli Arabi.


Najväčším predstaviteľom arabskej architektúry v Španielsku je Alhambra. Alhambra je monumentálny komplex, súbor palácov, záhrad a pevností, ktorý sa nachádza v meste Granada v Andalúzii.


Ďalšie pamiatky, ktoré sú tiež odkazmi na architektúru arabského vplyvu v Španielsku, sú tie, ktoré vám povieme nižšie.


Mešita Córdoba: pôvodne to bola vizigótska bazilika. Arabi nad ňou vybudovali bohoslužobný priestor s pôsobivým lesom stĺpov, ktorý je jeho najcharakteristickejším znakom. V chráme sa dnes nachádza aj Katedrála Nanebovzatia Panny Márie.


Aljafería de Zaragoza: je to pevnosť, ktorá počas svojej histórie prešla rôznymi úpravami. Dnes sa javí ako kresťanský hrad, ale je v ňom uložený dizajn a výzdoba starej moslimskej pevnosti (lalokové oblúky, mešita a patio).


Mešita Cristo de la Luz v Tolede: predtým mešita Bab al-Mardum, je to najlepšie zachovaný islamský chrám v Tolede a je príkladom nádhery kalifátu v Córdobe. Neskôr, keď sa táto budova stala miestom kresťanských bohoslužieb, bolo pridané nová časť mudejarského umenia, ktoré formuje apsidu pustovne.


Torre del Oro v Seville: táto veža arabského pôvodu bola niekoľkokrát prestavaná. Pôvodne mala obrannú funkciu a po dobití Sevilly bola v nej kaplnka a dokonca bola väznicou.


Giralda zo Sevilly: pôvodne to bol minaret mešity, aj keď dnes je to zvonica katedrály. Dolné dve tretiny súčasnej veže sú presne tie moslimskej stavby, rozpoznateľné podľa charakteristickej arabskej výzdoby.


Alcazaba z Malagy: je to opevnený palác, navrhnutý ako sústredný múr. Nezachová prakticky ani polovicu svojho predĺženia, ale priestory jeho mestského dizajnu je stále možné oceniť, s dverami, oblúkmi a starou obytnou štvrťou.


FILOZOFIA, ASTRONOMIA, MATEMATIKA A MEDICINA:


Prispeli k humanite v odboroch tak odlišných ako medicína (Arabi objavili anatómiu oka), matematike (notačným systémom, ktorý sa v súčasnosti vo väčšine sveta používa, sú arabské číslice. Arabi vynašli rovnice prvého a druhého stupňa ...), poľnohospodárstvo, rybolov alebo architektúra.


Od poručam pozrieť si film Liečiteľ/ Ranhojič Alebo si prečítať rovnomennú knihu bestseller Liečiteľ od Noa Gordon





Arabský vplyv nepochybne zohral zásadnú úlohu pri vytváraní národnej identity Španielska. Poznanie jej charakteristík vám pomôže lepšie porozumieť multikultúrnemu profilu tejto jedinečnej krajiny.


Čo je zaujimavosťou, že Španieli si nie sú úplne vedomí arabského a moslimského vplyvu na ich kultúru.

Len 15 km však delí Španielsko a Maroko cez Gibraltársky prieliv. Zdá sa však, že v mori bola postavená obrovská neviditeľná bariéra, ktorá nám umožňuje vidieť iba obrovské rozdiely medzi dvoma národmi, ale nie všetky podobnosti.


V Španielsku došlo k "zatajeniu" tohto faktu. U katolíckych panovníkov a ich nástupcov, Habsburgovcov, existovala politika náboženskej uniformity, ktorá zahŕňala vyhnanie alebo nútené obrátenie moslimov a Židovna katolicku vieru, ale aj potlačenie mnohých zvykov, ktoré boli (niekedy chybne) spojené s islamským alebo židovským náboženstvom ... ... A, samozrejme, úplný zákaz arabského jazyka, ktorý bol v 16. storočí stále jedným z najrozšírenejších jazykov v Španielsku.



Ďalším dôvodom je, že španielske školské knihy, keď vysvetľujú stredovek, venujú pozornosť predovšetkým kresťanským kráľovstvám a a menej o Al-Andalus, pretože sa s ním zaobchádza, ako keby išlo o cudziu prítomnosť. "800-ročná invázia bola nakoniec vyhnaná." Táto identifikácia španielskeho národa s katolicizmom sa nazýva národný katolicizmus. Je to termín, ktorý sa dotýka celého politického oblúka, ktorý dnes stále dominuje, pretože existuje všeobecná zhoda v názore, že španielčina nezahŕňa islam “


Ale poďme si vypočuť aká je krajina, ktorá toľko dala španielskej kultúre. Tereza Huclová nás prevedie Marokom nielen svojím rozprávaním ale aj pri vašej návšteve tejto čarovnej krajiny https://www.zazitmaroko.cz/.


Chcete ísť do Maroka, ale ani neviete, kde začať ... Čo si máte priniesť? Akým jazykom hovoria? Je to bezpečné? Potrebujete víza do Maroka? A vakcíny?



MOHLO BY ŤA TIEŽ ZAUJÍMAŤ:


Španielska kuchyňa: Una clara , por favor!

Prečo sa chce Katalánsko osamostatniť od Španielska?

Vitajte v Pedralbes, najexkluzívnejšom susedstve Barcelony

Rozdiel medzi Pintxos, Pinchos a Tapas


Pre viac informácií sledujte nás na Instagrame @milujembarcelonu alebo na SPOTIFY alebo na Facebook stránke Moja Barcelona - Sprievodca Barcelonou

52 views0 comments